烏金色的杖身揮舞起來,帶著道道殘影,呼嘯的風(fēng)聲如同龍吟虎嘯!
蛇野將身法施展到極致,如同幽影般在場中穿梭,尋找著了寂的破綻。
他的骨刺偶爾與法杖碰撞,發(fā)出刺耳的金鐵交鳴之聲,震得他手臂發(fā)麻,心中駭然。
這力道!
了寂越打越興奮,周身氣血如同烘爐般燃燒起來,皮膚隱隱泛起一層暗金色的光澤,與他那妖艷的面容形成強烈反差。
他不再拘泥于招式,完全是以力破巧,法杖揮舞得大開大合,逼得蛇野只能不斷閃避,根本不敢硬接。
蛇野的心情確實苦不堪。
他本就不是以力量見長的戰(zhàn)士,或者說,他的戰(zhàn)斗方式與部落里崇尚正面硬撼的風(fēng)格格格不入。
自幼,因為身形相對瘦削,性格又過于內(nèi)向靦腆,不善與族人交流,他曾在孩童間的嬉戲打鬧中被排擠,被嘲笑為“躲在影子里的蛇”。
他一度感到迷茫和自卑。
但黎山部落的血脈中流淌著不屈的斗志。
蛇野沒有沉淪,他選擇了另一條路。他不再試圖融入人群,而是將全部精力投入到獨自一人的磨練中。
他像真正的孤狼,不,更像一條獨行的毒蛇,深入最危險的叢林,與陰影為伴,與寂靜為伍。
他觀察毒蛇的潛伏與迅捷一擊,模仿獵豹的爆發(fā)與靈活,甚至從一些擅長隱匿的妖獸身上學(xué)習(xí)收斂氣息的法門。
長年累月的獨行狩獵,不僅賦予了他鬼魅般的身法和致命的襲擊技巧,更在無數(shù)次生死搏殺中,意外地錘煉出了一身不俗的力量。
s