大海也能變沙漠!
風(fēng)吹啊吹啊吹,
隨便亂畫別管我!
太陽(yáng)約定不會(huì)變,
我倆感情像啤酒炸雞!
干杯!干杯!干杯!”
看著這歌詞,iu差點(diǎn)沒(méi)吐血!
這翻譯,真的大可不必!
直播間其他國(guó)家的網(wǎng)友,看著這些歌詞,也十分納悶!
這旋律是挺不錯(cuò)的,可是歌詞也太差勁了吧?
完全聽不懂在唱什么!
不知道為干什么,有一種縫合般的敷衍感!
還炸雞啤酒?寒國(guó)是沒(méi)有其他食物了嗎?把這寫在歌詞里?
會(huì)不會(huì)是翻譯的問(wèn)題?也許歌詞挺好的,但是翻譯過(guò)來(lái),就變了味了?
大概是因?yàn)樾砂樽嘟o力,很多網(wǎng)友懷疑了翻譯,都沒(méi)懷疑金在勛本人
即便如此,這些質(zhì)疑還是被暴怒的寒國(guó)網(wǎng)友給噴了!
聽不懂就不要亂發(fā)表意見(jiàn)!
我們歐巴寫的歌詞哪里不好了?
炸雞啤酒是我們大寒民國(guó)最經(jīng)典的食物!出現(xiàn)在歌詞里不是很正常嗎?
我看你們就是嫉妒,嫉妒我家哥哥唱得好!
就是就是,評(píng)委都給十分了!這說(shuō)明我家哥哥唱得非常好!
哪個(gè)評(píng)委給10分了?他是瞎嗎?看不見(jiàn)這亂七八糟的歌詞?
+1,哪個(gè)評(píng)委給10分了?他是瞎嗎?
+1,他是瞎嗎?